458章 苦难的波斯
所谓音为心声,雪瑶从塞里木淖尔的琴声中听出她有一颗纯洁的心,决不是一个无耻、yin荡的女人,而她的不幸必然引来同情。
“魔鬼的铁蹄,
笼罩于天际。
苦难的波斯呵,
你无处逃离。”
塞里木淖尔忧伤的拨动着琴弦,用汉语把刚才的歌谣又唱了一遍。
“原来,原来波斯也是蒙古帝国的侵略对象,也是苦难的承受者!”波斯诗歌中描述的场景,和当年蒙元南侵灭宋、百姓流离失所,岂不是别无二致?雪瑶完全能感同身受。
末代哈里穆斯台尔妥姆被捉住,裹在毯子里放马踏成肉酱;山中老人建在悬崖峭壁之上、名震天下的鹰巢,被蒙古人从西域学来的回回炮和从汉地学到的火器炸得千疮百孔,神鹰武士们纷纷陨落;各种神奇的武术阻挡不了滚滚而来的铁流,可怕的恶魔冲进了光明神的圣殿,千年不灭的圣火终于黯然熄灭……
被再一次蹂躏的呼罗珊波斯故地,哈里的统治轰然倒塌,废墟之上一个更加残
(本章未完,请点击下一页继续阅读)
微微一笑,雪瑶将玉笛凑到口边,檀口微张吐气如兰,登时清丽的笛音便在后院中盘旋环绕。
如果说塞里木淖尔的胡琴带着大漠风沙的低吟,雪瑶的笛声则是东海的滔滔浪潮,琴声低沉哀婉,笛音则生机灵动,笛声和胡琴相激荡、相应和,如龙凤交鸣、金鼓齐奏。
她究竟是一个怎样的人呢?
雪瑶转身回房,拿出了一支小小的玉,笛身青翠通透十分可爱,乃是她心爱之物,远行也不忘带上。
一曲终了,犹有余音绕梁之感,雪瑶轻移莲步踏进了塞里木淖尔的房间,同情的问道:“妹妹方才弹奏的曲调实在过于忧伤,歌声更是如泣如诉,敢问那段波斯歌谣,换做我中华语言是哪几句?”
践踏着大地。
无边的黑暗,
隆隆的蹄声,
敲击在心底。
然而越往东厢房走,雪瑶的脚步就不由自主的放慢下来——作为一位精通音律的大行家,她从胡琴中听出了如泣如诉的哀怨,听出了披肝沥血的愤怒,还有说不出来的惆怅,塞里木淖尔的歌声更是幽怨哀婉到了极点,似杜鹃啼血,又如蔡文姬的笳十八拍。
这个烟视媚行的波斯胡姬,如何心头有许多哀愁?身死恨、家国仇蕴含其间,然而又有无穷无尽的毅力,于那曲调最深沉处相接续,似乎那无穷无尽的黑暗中,总有一点光明给人希望。
458章 苦难的波斯 (第2/3页)
多远!
塞里木淖尔缓缓摇了摇头:“不,波斯和你们不一样。我们有汉莫拉比法典,有空中花园,波斯的文明和华夏同样悠久,可你们的文明延续至今,我们却受到阿拉伯人、突厥人和蒙古人一浪接一浪的入侵,千年前强大无比的波斯帝国,早已埋葬在黄土之下,异族的残暴统治、血腥屠杀,摧毁了波斯的文明……”
她抬起头,碧绿深邃的眼神中,有浓得化不开的忧愁:“我羡慕你们,你们的文明得以延续,你们的百姓能在阳光下露出会心的微笑,你们不必再提心吊胆,畏惧可怕的野蛮人!而我的故乡,可怜的波斯,还将在黑暗中沉沦,因为那片土地上的人民只有两种选择——活着的奴隶,或者自由的鬼魂!”
雪瑶坐到了塞里木淖尔身边,环住了她的肩头,听她讲远方家乡的故事,在她富有魔力的语音下,仿佛来到了万里之外、黄沙漫漫的波斯:
古老文明的人们,挣脱了阿拉伯帝国的奴役,又迎来了突厥人的长鞭,突厥人之后,蒙古铁骑又一次蹂躏了这块土地……
鹰巢中的木剌夷,巴格达的哈里,神殿圣火后的明尊,无数殉教武士在各自神明感召下投入了战争,不同宗教不同教派的战士向蒙古大军动了悍不畏死的冲锋,却成片成片的倒在箭雨之下,倒在了弯刀之前,被铁蹄踏成肉泥……
阅读汉风1276最新章节 请关注无双小说网(www.buxia.org)