关灯
护眼
字体:

615、女翻译(4/4)

投票推荐 加入书签 留言反馈

    翻译工作在外人看来是一件照搬的简单工作,但实际上,很多时候这几乎是一个再创作的过程,所以才会有“翻译家”这样一个称谓。



    一个好的翻译对一本书的影响非常非常大,有很多现实的案例证明,一本经典之作,往往因为译本的水准不够而导致无人问津,当换一个更合适的翻译时,这本书又能“起死回生”。

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)

    李想和她简单介绍了一下,随后李想说道:“来之前范总他们应该已经和你说的很清楚了,这次是翻译《老人与海》,时间很紧,所以我们要加快速度。”



    “我很清楚自己的任务,你放心吧。”谈起工作来,周佳怡立刻没有了身上的那股随性的气质,变得严肃而认真。


    “真人比电视上的更加年轻。”周佳怡笑着说。



    她笑起来怪怪的,很克制的样子。李想不确定是因为初次和他见面的原因,还是她已经习惯了这种克制的笑。她笑起来的时候,隐约露出两颗虎牙,只是隐约一现,很快随着她的抿嘴而消失。


    在接到翻译《老人与海》的任务前,她已经看过这本书。抛开工作的因素,她非常喜欢《老人与海》,能接到这项任务,让她非常兴奋。


    对周佳怡来说,能接到翻译《老人与海》的任务,无异于给她搭建了一个极大的舞台,任她施展才华,这不能不让她兴奋和踌躇满志。


    她有好朋友进入了法语翻

    同时她也知道,以她的经验和资历,如果没有白苏的加成,她很难得到这个机会。当华夏书店和丁丁书城在翻译圈子里放出风声要给李想的《老人与海》找翻译时,她身边的人都蠢蠢欲动,人人都想争先。



    据她所知,这次《老人与海》将翻译成九种文字,除了她负责的英语,还有德语、法语、俄语、西班牙语、日语、阿拉伯语、韩语、葡萄牙语。

    这个姑娘不算漂亮,五官也不精致,但是看起来很舒服,整体很柔和,尤其是她的眼睛,干净深邃,让人印象深刻。



    “你好。”李想伸手和她握了握。

    615、女翻译(4/4) (第2/3页)


金文学奖,奖项的重要性由低到高。

阅读哥哥万万岁最新章节 请关注无双小说网(www.buxia.org)

上一页 章节目录 下一页