第1085章 平静和不平静
可是,也正是因为之前那个赌约太不靠谱,所以杨果他们并没有将外语版权当做一回事儿,怕是永远到不了嘴里的肥鸭,所以外语译本一直没有开始翻译。
按照郑雨洁和庞岳还有杨果的紧急开会讨论结果,他们将先推出现在翻译好的门罗小说的中译本,然后根据杨果的翻译进度,穿插着推出外语译本,这样才能使得资源利用最大化。
但是,如果是辅修或者作为第二专业,除了熟练掌握英语,学会瑞典语反而可以成为一个人出彩的关键,当然,也不只是瑞典语,其他小语种也一样!
现在之所以杨果只教瑞典语,那是因为他现在出名的就是瑞典语,实际上,校方都忽视了杨果还会很多种语言,包括最近又开始学习的波斯语、希伯来语、芬兰语甚至还有国内的藏语等等。
不过,课堂的气氛不错,杨果现在还是在教基础,所以一些基础的发音练习,在杨果耐心地讲解和指导之后,都能够两百多人一起齐读,场面煞是壮观。
不知道这样的热度会持续多久,杨果倒是希望能够一直持续下去,因为毕竟国内的小语种学习者实在是太少太少,像瑞典语这种基本上普通人一辈子都用不上一次的语言,毫不客气地说,根本没有专业学习的价值。
前面说了杨果开始翻译起了门罗的著作,但在这之前,杨果就已经翻译了好几本门罗的短篇小说集,那都是翻译成了中文的!而如今,因为门罗很给力地拿到了诺奖,那么她的书的外语版权也落到了新译路出版社的手里。
杨果对网络小说的翻译已经暂告一个段落了,还好现在还有六十多个优秀的译者正在做着小说翻译,所以新译路的供稿还是很充沛的。而杨果也会继续在学校、在信达培养新的血液,以满足国外日益庞大
(本章未完,请点击下一页继续阅读)
这个境况有人拍照上传上了网络,后头还被一些媒体引用又炒作了一番。
当然,杨果不会在意,他依然是认真地上课,说给认真听他的课的同学们听。之所以这么说,那是因为很多学生,特别是女学生,都是来看人而不是听课的。
第1085章 平静和不平静 (第2/3页)
,还有一群人站在后头,或者在教室走廊席地而坐。
阅读我的仙女大小姐最新章节 请关注无双小说网(www.buxia.org)