第1092章 质疑声
“好,这个还需要放一放!因为太久,没有讨论的价值!”杨果继续说道,“去年年底时候东信推出的《少年派》,你们以为我花了五个多月的时间来翻译吗?”
“错了,当时为了拿到这本书的版权,我在去米国的途中,就将《少年派》翻译了四分之一,并且将译稿带过去给扬·马特尔作为参考,也正是因为我的译稿优秀,我们才拿到了这本书的中文版权!”
“既然以前你花费如此长的时间才能翻译一本书,那么,为什么今年你竟然能够一年翻译五十本?”记者质问道。
还有这一回事?看来,东信真的是不管不顾,就想跟新译路撕个你死我活啊!
“所谓的论据,也是资深翻译家一年最多也只能翻译三本书对吧?”杨果微微一笑,自问自答道,“但是,你没见过,并不代表它就不存在!”
“我们这儿有一个东信出版社刚刚发布出来的数据!”有一个记者得意地站出来说道,“你当年翻译《乔布斯传记》的时候,花时将近两个月,这还是和其他人合作翻译的成绩!而去年你翻译《少年派》的时候,更是花了五个多月的时间!”
杨果摇了摇头,抬起眼睛看了一下那个记者,淡定地说道:“翻译《乔布斯传记》的时候,我是初出茅庐,刚刚接触翻译这一行。所以翻译得速度稍慢。可是,不要看着一个多月时间,这一个多月时间里面,我有一半时间花在了和组员的沟通,和修改他们译文上面!”
(本章未完,请点击下一页继续阅读)
“对于目前媒体上、网络上给我罗列出所谓的罪名,我只有一个答复,也是统一做的一次答复!”杨果竖起一根手指,微笑却冷意逼人地看着场下的记者们,说道,“欲加之罪,何患无辞?”
“杨果,你认为中华几亿网民的眼睛都没有擦亮吗?”有个记者愤然站起来指责道,“你一个人怎么可能在一年之内完成五十多本翻译作品?这是不可能的事!”
第1092章 质疑声 (第2/3页)
如果公认就能断罪,那这个世界还需要法律?还需要警察?”杨果呵呵一笑,说道。
阅读我的仙女大小姐最新章节 请关注无双小说网(www.buxia.org)