关灯
护眼
字体:

第113章 把天聊死的洽谈策略

投票推荐 加入书签 留言反馈

    第一,游戏所有改动由自己全权负责,发行方无权改动任何游戏内容。



    第二,游戏的翻译、海外运营策略陈陌有最高决定权。

    而在推广过程中,发行方是更加了解海外市场的,所以经常需要进行一些本土化改动。比如越南用户喜欢带翅膀的人物,日本用户相对信任开宝箱、抽卡机制等等。



    针对这些特点,发行商往往需要获取一些对游戏的改动权限,并与研发商配合,对游戏做出一些适当的调整。



    但是陈陌直接就提出来了,陨星科技只负责推广,拿最低的分成比例,不能改动任何游戏内容。不仅如此,陈陌连翻译这种事情都要过问,都要有最高决定权。


    这不是明摆着要把天聊死吗?

    不论是国内还是国外,这种发行公司都挺多的,他们自己不研发游戏,但会定期评估市面上的热门游戏,并与研发商合作,发行外国游戏的国内版本,或者国内游戏的海外版本。



    显然,《魔兽争霸》的各项数据实在太好,在国内热度又很高,更何况是西幻题材,推广到欧美市场天然就有优势。


    ……



    第二天,陈陌和陨星科技的海外发行负责人洽谈关于发布《魔兽争霸》海外版的一些事宜。


    陈陌其实早就考虑过这方面的事情,所以在谈的时候很强硬,也很直接,基本上就是三点。


    第三,收入分成可以商量,但必须比市面上其他任何的国产游戏分成要高。


    最重要的一点,推广策略。游戏并不是说往外国的应用商店上一挂就能赚钱的,除了必要的上架图文准备之外,还要进行社交平台主页搭建、sns分享机制、本土化运营策略制定等等。

    这三点一提出来,差点就把天给聊死了。



    其实,想把一款游戏做成海外版,工作量并不小,并不是说你把所有中文内容全都翻译成英文就完事了。

    虽然这个分也不低了,但距离薛凯的3700分还早,按照赢一把加15分、胜率70来算的话,那也得一百多把,短期内应该不可能在排位里头遇上了。



    薛凯也有点惋惜:“可惜了,感觉是个高手,本来有机会跟他打两盘的。”

    第113章 把天聊死的洽谈策略 (第3/3页)


下“silent”这个id,发现这个号确实是今天刚创建的,结果再一看战绩,定级赛十把全胜,排位分直接定到了2400分。

阅读全能游戏设计师最新章节 请关注无双小说网(www.buxia.org)

上一页 章节目录 下一章